如来一代所说大小权实,偏圆顿渐,种种法门,无非随机施教,对病发药。
释迦如来一代时教所宣说的大、小、权、实,偏、圆、顿、渐,种种法门,无不是随顺众生的根机而施设教法,针对众生的病症而开出良药。
及至法华会上,开权显实,会三归一。开迹显本,示本寿量。举手低头,皆成佛道。治世语言,皆顺正法。即一切法,显示实相。即所迷心,示觉道体。
到了法华会上,开权显实(开除权教执著,显示真实之义),汇集声闻、缘觉、菩萨三乘,归于一佛乘。开迹显本(开除以释尊为伽耶近成垂迹示现之权佛之情执,以显示久远实成之本地本佛),显示久远实成之本地本佛的寿量。举手低头,皆成佛道;治理世间的语言,都顺应如来正法。即于一切诸法,显示真如实相;即于所迷之心,显示觉道本体。
凡一代时教之所以然,皆悉显阐赞导,彻了无疑。普令上中下根,悉得开示悟入佛之知见,究竟畅佛出世本怀。猗欤妙哉。故其义理深固幽远,不易测度。传至震旦,千余年来,注者虽多,唯天台智者为得其宗。
举凡释迦如来一代时教的所以然,全都显明阐扬,赞叹化导,究竟彻底,不留疑惑。使上、中、下根机的一切众生,全都能开、示、悟、入佛之知见。究竟彻底地舒畅了释迦如来出世的本怀。实在伟大奇妙啊!所以法华经,义理深邃,幽微广远,不容易测度。传到中国一千多年,注解的人虽然多,只有天台智者大师,得到了其中的宗旨。
故以五重玄义,总释经题。以因缘,约教,本迹,观心,消释经文,名为文句。可谓无义不显,无机不被矣。
智者大师用五重玄义,来总体解释经题。用“因缘、约教、本迹、观心”四种方法来解释经文,命名为《法华文句》。可以说没有义理不显明,没有根机不加被了。
又以止观,发明行相。俾法华教行理三,彻底圆彰,了无余蕴。以故在昔依之而修者,得道如林。
又用《摩诃止观》,来阐明修行方法。从而使《法华经》教法、行持、义理三方面,都彻底圆满彰显,丝毫没有隐藏。所以,过去依止于天台止观而修行的人,得证道果的非常多。
至唐而荆溪尊者,以三大部文理深邃,不便初机。乃于玄义,文句,止观,各撰注释。注文句者,名文句记。
唐朝时荆溪尊者,认为三大部的文字义理深邃,不方便初学人。于是对《法华玄义》、《法华文句》、《摩诃止观》,分别作了注释。注释《法华文句》的,名为《法华文句记》。
昔者经疏记三,悉皆各行。初学阅之,颇费心力。宋四明道威法师,撮取文句及记,揉而录于经文之下,名为入疏。俾学者不劳遍翻,即得明了,其利大矣。因兹流通中外。
一开始,法华经文、智者大师的疏文、荆溪尊者的记文,三者是分别刊行的。初学人阅读起来,很费心力。到宋朝,四明的道威法师撮取了疏文和记文,分别抄录在经文下面,命名为《法华入疏》。这样一来,学习的人不需要在三本之间翻阅,就能明了,其利益很大。因此这部书流通中外。
元明以来,中国失传。清光绪末,式定大师,请得东洋宏教书院新印藏经,内有此书。因交金陵净戒寺灭尽师洋数百圆,令其刻板。
元、明以来,《法华入疏》在中国失传。清朝光绪末年,式定大师请到了日本宏教书院新印的大藏经,里面有这部书。因此拿出几百银元交给金陵净戒寺的灭尽法师,让他刻板。
灭师分作二十卷,样本通皆写完校讫。只刻成六卷,而灭师谢世,因搁置数年。光于民国八年,因刻安士全书等,自普陀来维扬,方知其事。意欲续成,苦无财力。
灭尽法师将《法华入疏》分作二十卷,样本全都书写校对完毕。可是只刻成了六卷,灭尽法师就谢世了,因此这件事搁置了几年。民国八年,我因为刻印《安士全书》等事务从普陀山到扬州,知道了这件事。有意将这部书继续刻成,却苦于没有财力。
有张瑞曾居士者,宿植德本,笃信佛乘。颇伤世道人心,日趋日下。谓非如来大法,莫能挽回。故于戒杀放生之事,则实力奉行。于戒杀放生之文,则多方流通。以及种种劝善格言,皆不惜巨资,刊刻传布。唯欲同人,共推乾父坤母之心,各怀民胞物与之念。必期于己立立人,自利利他,同登寿域,咸沐佛恩而后已。
有一位张瑞曾居士,宿世培植善根,笃实信奉佛法。看到世道人心一天天堕落,心中很是感伤。认为除了如来大法之外,没有什么能加以挽回。所以,就切实努力地奉行戒杀放生,并且多方流通戒杀放生的文章。还有种种劝人向善的格言,都不惜巨资来刊板刻印,传播流布。只是希望大家,共同推广天地父母的化育之心,各各怀着民胞物与(人民是我同胞,万物是我同伴)的心念,自己成就也成就他人,自己获利也利益他人,共同登上无量光寿的国土,共同沐浴佛恩而后已。
闻光至扬,频来见访。因以此告,企其成就。彼欣然允许,令光任其校对。奈其书传久,错讹甚多。初未详视,意谓灭师校过,当无大讹。及刻出再校,方知遗漏甚多。因按文句及记,为之改正。
张居士听说我到了扬州,多次前来拜访。因此我将续刻《法华入疏》的想法告诉了他,希望他成就这件事。张居士高兴地答应了,并且让我来负责校对工作。奈何这部书流传得太久,错误讹谬很多。起初没有细看,心想灭尽法师已经校对过,应当没有大问题。等到刻出来再校对时,才知道遗漏的地方很多。因此又按照《法华文句》和《法华文句记》,加以改正。
其中每有字句不甚圆润,似欠似赘,而于大意无所妨碍者任之。以板已刻成,不便修治耳。
其中常常有字句读起来不很圆润,似乎有欠缺或多余,而对大意并没有妨碍的地方,就保留下来不做修改。因为字板已经刻成,不便于修改整理了。
所愿阅是书者,各于自己一念心中,直下开示悟入佛之知见。则不负自己本具佛性。亦不负如来说经,智者造疏,荆溪述记,威师汇入,以及式定大师,瑞曾居士等流通也。刻既竣,遂叙其缘起云。
祈愿阅读这部书的人,各各在自己的一念心中,直下开、示、悟、入佛之知见。那么,也就不辜负自己本具的佛性,也不辜负如来演说《法华经》,智者大师撰写注疏,荆溪尊者述写记文,道威法师汇集录入,以及式定大师、张瑞曾居士等人流通(的恩德和苦心啊)。现在书板已经刻成,就此叙述刻书的缘起,如上。