增广文钞 · 下册 · 卷三 · 跋

邓璞君义庄跋

人未有不为自身及与子孙谋者,而谋之之道,固宜参详。若为众为公,则其福泽绵长。为己为私,便如春露秋霜。

人没有不为自己和子孙谋划的。而谋划的方法,当然应该详细审察。如果是通过为众为公的方法(来谋划),那就会(让自己和子孙)福泽绵长;如果是通过为己为私的方法(来谋划),那么(所得的利益)就如同春露秋霜一样短暂。

倘或加以机械变诈,则何异服砒鸩以求长生,无不立见其死亡。且令神识永堕恶道,备受祸殃。本欲利己,卒成自戕。虽属自取,实可悲伤。

如果(为己为私)又加上了机巧和诡诈,那就等于吃下砒霜鸩毒来求长生,没有不立刻死亡的。而且会让神识永远堕入恶道,受尽种种祸殃。本想着利益自己,最终却害了自己。虽然咎由自取,却也实在可悲。

宋范文正公置义庄以赡族,欲令族人恒受其利,故八九百年,长发其祥。璞君居士,上承父母之志,踵文正之遗芳。且令其子若孙并族中受赡者,咸念阿弥陀佛,求生西方。

北宋的范仲淹置办了义庄来赡养族人,想要让族人恒久地受到利益。所以八九百年以来,(范家)经常有吉祥的事情降临。邓璞君居士,上承父母的志愿,追随范仲淹的美德行迹,(创办了义庄)。而且让他的子孙,以及族中受到赡养的人,都念阿弥陀佛名号,求生西方。

是盖财与法同施,色身与慧命同襄。其若自若他之福泽,殆与虚空同寿而无央。乃为发其隐义,俾其子孙与族人,并见闻者,同沐佛光。

这大概就是钱财与法财同施,色身与慧命同助,无论他自己还是别人所得的福泽,应当和虚空同一寿命,没有穷尽。特此为之阐发其中的隐义,使得邓居士的子孙与族人,以及见到听到的人,共同沐浴佛光。

注 释

[1]【参详】1.参酌详审。2.思量;琢磨。

[2]【机械】巧诈;机巧。变诈:巧变诡诈。

[3]【长发其祥】经常有吉祥发达的事情降临。后用为事业发达的吉利话。出自《诗经·商颂·长发》:“浚哲惟商,长法其祥。”