其一
太虚大无边,何物能相掩。
白云偶尔栖,当处便默暗。
吹以浩荡风,毕竟了无点。
庶可见近者,莫由骋驳贬。
太虚广大无边,有什么东西能够遮掩。
白云偶尔栖息在太虚,当处便变得昏暗。
当浩荡的风吹来时,白云最终消失得无影无踪。
就能够看清眼前的事物,无由进行批评和贬低。
其二
太虚无形段,何处能著染。
红尘蓦地起,直下亡清湛。
洒以滂沱雨,彻底尽收敛。
方知从本来,原自无增减。
太虚无形无状,有什么地方可以被著染。
红尘突然扬起,直下便破坏了原本的清澈和湛蓝。
洒下滂沱大雨,便彻底收敛和洗净了红尘的污浊。
方才了知从本以来,原本就无增无减。
(一九一一年农历五月,太虚法师至普陀山度夏,寓锡麟堂,赴南京前致函印光法师。印光法师复函,昨聆手教,言欲往宁,若至中秋,或可再来。…因取座下答易实甫诗而敷衍之,用申昨日相缘而动,择人而交之意。非曰吹毛求疵,实欲玉成完德。而语意丑拙,有刺雅目。祈愍谅愚诚,相忘于文言之外,则幸甚幸甚。三编卷一复太虚法师书,太虚大师年谱)
(1911年农历五月,太虚法师来到普陀山度夏,居住在锡麟堂。在前往南京之前,太虚法师写信给印光法师。印光法师回信说:“昨天聆听您的手教,说想要前往南京。如果到了中秋时节,或许可以再来。…于是选取您答复易实甫的诗进行发挥阐述,用来表明昨日因缘分而心动,选择人来交往的意思。不是故意吹毛求疵,实在是想要成全您的完美品德。只是语意拙劣,恐怕会刺痛您的雅目。恳请怜悯体谅我的愚诚,在文辞之外互相忘却这些,那就非常幸运了。”<此内容出自《印光法师文钞三编·卷一·复太虚法师书》以及《太虚大师年谱》>)
(转赴普陀山度夏,印光法师阅我的诗文,深为赞许,和我的掩字韵以勖勉,每深谈数小时不肯分手。从此,印光法师也与我有了较深的感情。太虚法师自传)
(我转而前往普陀山度夏,印光法师阅读我的诗文,深深地赞许,以我的掩字韵和诗来勉励我,每次深入交谈几个小时都不肯分手。从此,印光法师也和我有了比较深厚的感情。<此内容出自《太虚法师自传》>)
附太虚法师和诗(次韵)
虽有春秋笔,亦难施褒贬。
其一
太阳和月亮相互映照,虚空之中光影回映又时而被遮掩。
日月回互照,虚空映还掩。
有时候风大浪高,有时候云层黯淡。
有时风浪浪,有时云黯黯。
万千景象尽情地展现着美丽与丑陋,处在当下却远离尘世的纷扰。
万象恣妍丑,当处绝尘点。
即使有春秋笔,也难以进行褒扬和贬斥。
其二
余霞散成绮,虚空忽煊染。
恰恰红尘漠,恰恰青天湛。
悠然出岫云,无心自舒敛。
泰山未尝增,秋毫未尝减。
残余的晚霞散开如同美丽的绮罗,虚空忽然间被绚烂地染上色彩。
恰恰在此时,红尘世界一片寂静;恰恰在此时,青天澄澈湛蓝。
悠然飘出山峰的云朵,毫无心思地自然舒展或收敛。
泰山不曾增加一分,秋毫也不曾减少一毫。
(一九四一年,觉有情半月刊第三十四期,载太虚法师手书此和诗墨迹,署,印光法师西逝。忆三十年前余自粤归普陀,承赠两偈相勖,当次原韵。兹录以追念。太虚)
(1941年,《觉有情半月刊》第三十四期,刊载了太虚法师亲手书写的这首和诗的墨迹,署名处写着:“印光法师西逝。忆三十年前我从广东回到普陀山,承蒙印光法师赠送两首诗偈来勉励,我以原韵按次序和诗。现在记录下来以追念印光法师。太虚”)