三编 · 上册 · 卷一 · 书一

致关絅之居士书一

光无知无识,谬蒙青盼,不胜感愧。前日所赠百金,命印文钞,实为要务。友人黄幼希,一家俱皆淳善,而宿障所缠,贫病交迫。

我无知无识,错谬地承蒙你的垂青器重,不胜感激惭愧。前天你赠送的一百圆,命刻印《文钞》,实在是非常重要的事。朋友黄幼希居士,一家人都非常淳朴善良,然而被宿世业障所缠,贫病交迫。

前者光往,愍其苦状,以孙月三所送之两半疋洋布送之。十九夜在净业社,闻江味农居士言,其病甚危险,现已转机,即从此好,当须养二三月,方好于印书馆作事。彼作事之薪,尚难开消,况几月闲居,将何以处。欲大家为之矜恤。

前些天我到他那里,怜愍他的凄苦,将孙月三所送的两半匹洋布送给他。十九日夜晚在净业社,听江味农居士说,他的病很危险,现在已经有了转机,即使从此病好,也必须静养二、三个月,才能到印书馆作事。他作事的薪水,尚且很难支持家里的开消,何况几个月闲居,将如何生活。想让大家为他怜悯抚恤。

光闻之恻然,兼欲为之倡,随交十圆于味农。今思将阁下之百金,转为救急之资。有此百金,可以支持一月。其利益虽不如施文钞之大,其恩德深于施文钞多矣。

我听了很悲伤,同时想要为他倡导,随即交十圆钱给江味农。今天想将阁下的一百圆,转为救急的资费。有这一百圆,他便可以支持一个月了。这个利益虽然不如施印《文钞》的利益大,但这个恩德比施印《文钞》深多了。

以彼事可缓图,此景甚危急故也。光素知阁下大慈与乐,大悲拔苦,以故不为预先呈白也。

因为施印《文钞》的事情,可以慢慢地考虑,而他目前的景况,却很是危急的缘故。我一向知道阁下你大慈与乐、大悲拔苦,所以没有预先请问告知你。

注 释

[1]【关絅之】(1879年4月13日-1942年7月5日)名炯,字絅之,又字别樵,湖北汉阳人,上海租界会审公廨(xiè,即上海高等民事法院)大法官。1905年大闹会审公廨案,不顾外国陪审员的干涉,主持公道,认定中国人无罪,名震上海滩。

[2]【青盼】犹青眼。谓重视。青眼:指对人喜爱或器重。与“白眼”相对。

[3]【恻然】哀怜貌;悲伤貌。