增广文钞 · 下册 · 卷四 · 杂著

王欣甫居士懿行颂

於穆王公,宿植德本,赋性纯笃,制行唯谨。孝以奉亲,慈以睦族,化被闾阎,俗转淳淑。居官行政,唯务利民,所治七邑,群颂至仁。

王於穆居士,宿植德本,天性纯朴笃实,德行一向严谨。孝顺侍奉双亲,仁慈和睦家族,教化被及邻里,风俗转为淳良。做官行政,只求利益人民。他所治理的七个城镇,群众赞颂他为至仁。

凡所折狱,不须繁词,实理实情,俱得其宜。上官倚重,下民感戴,有清末叶,循声无再。但以率真,不事攀援,致令职分,终止县官。

凡是他判的案子,不须要繁冗言词,根据实理实情,都判得合情合理。上面的长官依赖器重他,下面的百姓感激爱戴他。清朝末年,再没有像他这样的好官了。但因为他天性率真,不会攀援,致使官职,只做到县官。

期尽天职,无意名闻,只此一事,足征素心。知命赋归,企尽孝养,兴学敦本,为世模仿。及至晚年,阅历愈深,笃修净业,冀出苦轮。

他只希望尽到天职,无意于名闻利养。只这一件事,足以显出他的纯净之心。五十岁时辞官归乡,希望尽到为人子的孝养本分,兴办学校,崇尚注重根本,为世人所效仿。等到了晚年,阅历更加深广,笃实修持净业,希望出离苦轮。

迨及临终,果符宿愿,得生西方,顶暖可验。睹公之像,读公行状,实为斯世,最上榜样。

等到临终,果然符合他的宿愿,得以往生西方,头顶暖热,可以作为验证。看居士的遗像,读居士的生平,实在是这个世上,最好的榜样。

爰取大义,述为颂文,以期懿范,仪型后昆。

于是摘取大义,叙述成为颂文,以期这美好的风范,作为后人的楷模典范。

注 释

[1]【制行】1.规定道德和行为准则。2指德行。

[2]【闾阎】1.里巷内外的门。后多借指里巷。2.泛指民间。3.借指平民。

[3]【折狱】判决诉讼案件。《易·丰》:“君子以折狱致刑。”

[4]【循声】指为官有循良之声。

[5]【赋归】《论语·公冶长》:“子在陈曰:‘归与,归与!’”后因以“赋归”表示告归,辞官归里。

[6]【仪型】做楷模,做典范。

[7]【后昆】后嗣;子孙。