续编 · 下册 · 卷下 · 序

晋莲宗初祖庐山慧远法师文钞序(民二十四年)

如来大法,弥纶法界,包括空有。示本具之真心,显随缘之妙用。其心体则生佛一如,圣凡不二,真常不变,寂照圆融。

如来大法,统摄法界,包括空有。显示本具的真心,以及随缘的妙用。心的本体,众生与佛一如,圣者凡夫不二,真常不变,寂照圆融。

佛以究竟证故,故得五蕴皆空,诸苦悉度,一尘不立,万德圆彰。众生以彻底迷故,故致迷真逐妄,背觉合尘,轮回生死,了无出期。

佛因为究竟证得的缘故,所以五蕴皆空,度尽一切苦厄,一尘不立,万德圆彰。众生因为彻底迷惑的缘故,所以导致迷失真心,追逐妄境,背离觉性,合于六尘,轮回生死苦海,没有出离的日期。

于是如来,随众生机,说种种法,令彼各各就路还家,亲见本生之父母。探衣出珠,即获无尽之家珍。上根固得解脱,中下仍在轮回。特开净土法门,令其横超三界。普使中下,追踪上根。其为利益,莫能名焉。

于是如来,随众生的根机,宣说种种法,令众生各各就路还家,亲见本生的父母(见自性)。从自己的衣中,取出宝珠,即刻获得无尽的家珍。上根固然可以得到解脱,但中下根机的众生,却仍旧在生死轮回之中。所以特别开启了净土法门,令众生横超三界。普使中下根人,追随上根人得到解脱。此等利益,无法用语言来表达。

此义虽出方等,其道实肇华严。但以凡小不能预会,莫由禀承。当华严未来之前,率目为方便小道。迨行愿既译之后,方知为成佛真诠。

这个义理虽然出于方等经中,但这个法道实际上起始于《华严经》。因为凡夫小乘,不能参加华严法会,没有办法禀承会上所说的净土法门。当《华严经》还未传来之前,大家都将净土法门,看成是方便法、小乘道。等到《普贤行愿品》译出之后,才知道净土法门是成佛的真谛。

庐山远公,宿承佛嘱,乘愿再来。未睹涅槃,即著法性常住之论。未见华严,便阐导归极乐之宗。

庐山慧远大师,宿世承佛嘱咐,乘愿再来。还没有读过《涅槃经》,就撰著了《法性论》,谈法性常住的道理。还没有读过《华严经》,就阐明导归极乐的宗旨。

立法暗与经合,其道普被三根。契理契机,彻上彻下。畅如来出世之本怀,了含识生死之大事。若非大权示现,其孰能预于此。

他所立之法暗中与经典相合,他所弘扬的法道普被上中下三种根机。契合佛理和众生的根机,彻上彻下。畅达如来出世的本怀,了脱众生生死的大事。如果不是大权菩萨示现,有谁能预先说出这些法呢?

故罗什法师曰,经言,末后东方,当有护法菩萨,勖哉仁者,善弘其事。西域僧众,咸称汉地有大乘开士,辄东向稽首,献心庐岳。其神理之迹,未可测也。

所以鸠摩罗什法师说:“经中言,‘末后东方,当有护法菩萨’,勉励呀!仁者,你善于弘扬佛法。”西域僧众,都称汉地有大乘菩萨,经常向东稽首,向庐山慧远大师表达真诚归敬之心。其中的一些神通事迹,不可测度。

按远公,于东晋孝武帝太元九年甲申,始至庐山,住同门慧永法师之西林寺。后以来学者多,西林隘不能容,故复开东林寺。经始之时,山神效灵,材木自至。刺史桓伊,乃为建造,名其殿为神运,表灵异焉。

据史籍记载,慧远大师,在东晋孝武帝太元九年甲申(384年),才到达庐山,住在同门师兄弟慧永法师的西林寺。后来因为来学习的人众多,西林寺狭隘,不能容纳,所以又开建了东林寺。开始营建的时候,山神来效劳,木材自然备齐运至。刺史桓伊,于是为之建造,命名这座殿为神运殿,以显示这件事情的灵异。

由是缁素高贤,来者益众。至太元十五年庚寅,七月二十八日,与缁素一百二十三人,结社念佛,求生西方。

从此僧俗高人贤士,来的人一天天多起来。到了太元十五年庚寅(390年),七月二十八日,与僧俗一百二十三人,结莲社念佛,求生西方。

此诸人等,于临终时,皆有瑞应,皆得往生。良由诸人,均具出类拔萃之智,又蒙远公开导,及诸友切磋琢磨之力,故获此益。

这一百二十三人,在临终时,都有祥瑞的感应,全都得以往生。实在是由于这些人,都具有出类拔萃的智慧,又承蒙慧远大师的开导,以及诸位道友的切磋琢磨之力,所以才获得了这样的利益。

此系最初结社之人。若终公之世,三十余年之内,其蒙法化而修净业,得三昧而登莲邦者,何可胜数。

这还只是最初结社的人。如果按慧远大师在世来算,三十多年之内,其中蒙受法化而修习净业,证得三昧而登入莲邦的人,又怎能数得清呢。

溯远公于太元九年甲申至庐山,于义熙十二年丙辰,八月初六日西逝,凡三十二年,影不出山,迹不入俗。

上溯慧远大师于太元九年甲申(384年)到达庐山,于义熙十二年丙辰(416年),八月初六日西逝,一共三十二年,身影从未出过庐山,行迹从未入过尘俗。

其弘扬法化,护持佛教之著述,备载庐山集。以屡经沧桑,佚失殆尽。幸弘明集,广弘明集,各有所录,犹令古德芳徽,永传于世。

他弘扬法化,护持佛教的著述,全都记载在《庐山集》中。因为屡经沧桑,散失殆尽。幸而《弘明集》、《广弘明集》中,各自有所收录,还能令古德的美好功德事迹,永远流传于世。

如皋沙健庵太史,晚年笃信佛法,专修净业。博览群书,凡远公著述,及后人所作传赞记颂等,悉备录之,题曰慧远法师文钞。

江苏如皋沙健庵太史,晚年深信佛法,专修净业。博览群书,凡是慧远大师的著述,以及后人所作的传赞记颂等,全都辑录下来,题为《慧远法师文钞》。

分正附二编。其门人项智源,又为补录,委光校订而排印焉。窃以远公为莲宗初祖,其书广布,阅者必能兴起。但以资斧不给,先印万册以为之倡,则后之源源相继而印者,又何可计其数耶。

分为正附二编。他的学生项智源,又作了补录,委托我校订排印。我想到,慧远大师是莲宗初祖,他的书能够广泛流布,读者必定能够因感动而奋起。但因为资费不足,先印一万册,作为提倡,那么将来源源相继而倡印这本书的人,又怎么能数得过来呢?

后之学者,由此书故,悉知净土法门之所以然,必至当仁不让,追踪先觉,同出五浊,同登九莲也。故于付排之前,略叙来历。至于远公之道德,功业,文章,感通,备载文钞正附二编,兹不繁述。

将来的学人,由于这本书的缘故,全都了知了净土法门的所以然,必定会当仁不让,追随效法先觉,同出五浊恶世,同登九品莲邦。所以在交付排版之前,大略叙述了本书的来历。至于慧远大师的道德、功业、文章、感通,全都记载在《文钞》的正附二编中,这里就不多加叙述了。

世传远公,与十八高贤,一百二十三人结社。十八人中,远公居首,余十五人,多系最初结社之人。

世人相传慧远大师,与十八位高人贤士,一百二十三人结莲社念佛。十八人当中,慧远大师居首,其余十五人,大多是最初结社之人。

若佛驮跋陀罗,系安帝义熙二年始入社,乃结社后第十七年。佛驮耶舍,系义熙十年入社,乃结社后第二十五年。

像佛驮跋陀罗尊者,是安帝义熙二年(406年)才入社的,这已是结社后的第十七年。佛驮耶舍尊者,是义熙十年(414年)入社,这已是结社后的第二十五年。

飞锡法师宝王论,谓远公从佛驮跋陀罗受念佛三昧,与缁素高贤结社念佛。盖尊西僧,而未详考其入社之年时耳。

飞锡法师的《宝王论》中说,慧远大师从佛驮跋陀罗尊者受念佛三昧,与僧俗高人贤士结社念佛。这大概是尊敬西土僧人,而没有详细考证佛驮跋陀罗尊者入社的年代、时间。

注 释

[1]【弥纶】统摄;笼盖。《易·系辞上》:“《易》与天地准,故能弥纶天地之道。”

[2]【追踪】追随;效法。

[3]【法性论】东晋庐山慧远撰。今已失佚,仅于梁高僧传卷六慧远传中引用一部分。内容旨在论述佛陀之常住不变。然慧远之时代,世人尚不知“涅槃常住”之说,故鸠摩罗什亦赞誉本论见识之高卓。又本论可略窥阿毗昙(偏指佛教经律论三藏中的论藏)之精神,故推论其著作年代约于太元六年至太元十六年(381年-391年)之间,即慧远辞别其师道安而入庐山,至译出阿毗昙心论之间。

[4]【开士】音译菩提萨埵。又作阐士。开,明达之意。指开正道,以引导众生者;特指菩萨。盖菩萨明解一切真理,能开导众生悟入佛之知见,故有此尊称。

[5]【经始】开始营建;开始经营。

[6]【神运殿】传说在东林建寺之初,慧远大师为筹集木材而发愁。一日,远公寐至夜半,梦中忽见一位自称“庐山之神”的白须老人对远公言道:“此处幽静足以栖。”这天夜里,天空雷电交加、风雨大作,等到天明的时候一看,殿前的池塘中已涌出了许多上好的木材,解了慧远大师的燃眉之急。这都是慧远大师诚心鉴于天地,德行有感于神灵,故有此神助。后来,慧远大师以此木料所建之殿堂就命名为“神运殿”,涌出木材的那口池塘就叫“出木池”。

[7]【弘明集】(书名)十四卷,梁释僧佑撰。凡十篇。皆东汉以下至于梁代阐明佛法之文。其辩难攻诘者,亦具载其往复之语。六代遗编。流传最古。梁以前名流著作,今无专集行世者,颇赖以存。佛教中雅驯之言也。唐释道宣有广宏明集三十卷。虽为此书之续编。而体例小殊。

[8]【广弘明集】(书名)三十卷,唐释道宣撰。其书续梁僧佑弘明集而体小殊。分十一篇:一曰归正,二曰辨惑,三曰佛德,四曰法义,五曰僧行,六曰慈济,七曰戒功,八曰启福,九曰悔罪,十曰统归。每篇各为小序,大旨与僧佑书相同。见四库提要。

[9]【兴起】因感动而奋起。《孟子·尽心下》:“奋乎百世之上,百世之下,闻者莫不兴起也。非圣人而能若是乎?”

[10]【佛驮跋陀罗】(359-429)梵名Buddhabhadra。又作佛陀跋陀罗、佛度跋陀罗、佛大跋陀、佛陀跋陀。意译作觉贤、佛贤。五世纪之译经僧。北印度那呵利城人,姓释,为迦维罗卫城甘露饭王之后裔。十七岁出家,修业精勤,博学群经,特精禅、律,后与同参僧伽达多游罽宾,依从佛大先受禅法。后应智严之请,于后秦弘始十年(408)顷入长安,弘传禅术之学,以不习长安世俗,又与罗什门下不合,故与弟子慧观等四十余人离长安,滞留庐山慧远处数年,译出达摩多罗禅经;义熙十一年(415)至建康(今南京),止住道场寺,从事翻译,与法显合译摩诃僧祇律、大般泥洹经,又独译出大方广佛华严经六十卷等,凡十三部,一二五卷。刘宋元嘉六年示寂,世寿七十一。世称天竺禅师,为庐山十八高贤之一。

[11]【佛陀耶舍】东晋译经家。庐山十八贤之一(印祖已经说明不是)。又译佛驮耶舍。意译觉明、觉名、觉称。北印度罽宾人,属婆罗门种。因赤髭,且精通毗婆沙,故又被称为“赤髭毗婆沙”或“大毗婆沙”。十三岁出家,十九岁即能持诵大、小乘经数百万言。二十七岁始受具足戒。仍以读诵为务,精进不懈。后居沙勒国十余年,深受太子达磨弗多所敬重。鸠摩罗什游学至该国时,曾从师学《阿毗昙》、《十诵律》。 姚秦·弘始十年(408),师应鸠摩罗什之请,抵长安助其译出《十住经》。十二年(一说十年)至十四年间,应校尉姚爽之请,于长安中寺译出《四分律》六十卷、《长阿含经》二十二卷(与竺佛念合译)、《四分僧戒本》一卷。义熙八年(412)入庐山。后归罽宾,途中偶得《虚空藏菩萨经》一卷,托商贾携致凉州诸僧。其后不知所终。生卒年不详。