续编 · 上册 · 卷上 · 书

复江有朋居士书

大学赞甚好,但光有目如盲。德森师,二三年以江西寺产事,劳已成疾,不敢用心。弘化社人,无此学识工夫,不能代印汝父诸著作。积成卷时,自行排印。今将此赞,及前之各稿寄回,以免遗失。

《大学赞》写得很好,但是我虽有眼睛却如同盲人(不能细看)。德森法师,这二、三年因为江西寺产的事,积劳成疾,不敢再多用心。弘化社的人,更没有这样的学识工夫,不能代印你父亲的各种著作。等累积成卷册的时候,就自己去排印吧。现今将这篇赞文,以及以前的各种文稿寄回,以免遗失。

有贞守贞,而犹注意于他医,可谓痴人。其惮烦躁饥寒行动,皆在福中不知福之妄心所致。若肯想我若生到穷人家,终日终年忙衣食而犹难如愿,将不要做人乎。

江有贞守贞不嫁,可还是注重于他人医治,可以说是痴人。她害怕烦躁、饥寒、运动等症状,都是身在福中不知福的妄心所导致的。如果肯想想,自己如果生到穷人家,整年整天忙着求衣觅食,仍然难以如愿,那么就不要做人了吗?

古人云,他骑骏马我骑驴,仔细思量我不如,回头又见推车汉,比上不足下有余。此系题行乐图诗,其图,前一骑马者,中一骑驴者,后一推车者。

古人说:他骑骏马我骑驴,仔细思量我不如,回头又见推车汉,比上不足下有余。这是题写《行乐图》的诗句,这副图:前面是一个骑马的人,中间是一个骑驴的人,后面是一个推车的人。

有贞若识此意,一心求生西方,痴病愈而正智开,方可名为慧贞。否则,便是痴贞,贞而带痴,生西亦不易易。此方肯服,则幸甚。

江有贞如果明白这个意思,一心求生西方,痴病痊愈而正智开启,方可名为慧贞。否则,就是痴贞,贞而带痴,往生西方也就不容易了。这个药方(念佛求往生,这是自医而非他医)如果肯服,则非常庆幸。

至汝之梦,乃汝心所现,与光无涉。光粥饭庸僧,何能为人现于梦中乎。游有方之所疑问,梦中所说,与光信相符,此菩萨示彼,令生正见耳。

至于你的梦,是你心中所现,与我没有关系。我是一个只会吃饭的庸僧,怎么能为他人显现在梦中呢?游有方的疑问,梦中所说的话,与我信中所说的相符合,这是菩萨开示他,令他生起正见而已。

经云,应以何身得度者,即现何身而为说法,山川草木,桥梁道路,人马兵将,无不随机而现。若谓不是菩萨现,定是光现者,然则山川草木,桥梁道路,亦能为人现梦,有是理乎。

经(《妙法莲华经·观世音菩萨普门品》)中说:应以何身得度者,即现何身而为说法。山川草木,桥梁道路,人马兵将,菩萨无不随机而现。如果认为不是菩萨示现,一定是我示现的话,那么山川草木,桥梁道路,也就能够为他人示现在梦中了,有这样的道理吗?

汝且勿痴认是光,若痴认是光,便成以凡滥圣,则汝与光皆获罪不浅矣。至嘱至嘱。汝父摇头之病,乃示不能痊愈,由念佛可痊愈之迹。汝欲完全好,也有法子。汝与慧贞,及汝妻三人,至诚念观音求加被。果真至诚,决可痊愈,以父子天性相关故也。

你千万不要痴认是我,如果痴认是我,就成了以凡滥圣,那么你与我都获罪不浅啊!这是我恳切的嘱咐。你父亲的摇头病,乃是示现医治不能痊愈,必须由念佛方可痊愈的迹象。你想要他完全好,也有办法。你与慧贞,以及你妻子三个人,至诚念观音菩萨圣号,乞求加被。果真至诚,决定可以痊愈,这是因为父子天性相关的缘故。

民十年,黄涵之与其妻吃长素。其母八十一,劝吃素,不开口,备素菜,则不吃菜,吃白饭。光令代母忏悔,不一月,而即吃长素矣。天性相关,至诚必有感动佛菩萨者。

民国十年(1921年),黄涵之与他的妻子吃长素。他母亲八十一岁,劝她吃素,不开口,为她准备素菜,就不吃菜,只吃白饭。我令他代母亲忏悔,不到一个月,就吃长素了。亲人之间天性相关,至诚心必定会感动佛菩萨的。

注 释

[1]【大学】原为《礼记》第四十二篇。宋朝程颢、程颐兄弟把它从《礼记》中抽出,编次章句。朱熹将《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》合编注释,称为《四书》,从此《大学》成为儒家经典。至于《大学》的作者,程颢、程颐认为是“孔氏之遗言也”。朱熹把《大学》重新编排整理,分为“经”一章,“传”十章。认为,“经一章盖孔子之言,而曾子述之;其传十章,则曾子之意而门人记之也。”就是说,“经”是孔子的话,曾子记录下来;“传”是曾子解释“经”的话,由曾子的学生记录下来。

[2]【守贞】保持坚贞的节操。多指女子守志不嫁。

[3]【至嘱】谓极恳切的嘱咐。

[4]【天性】先天具有的品质或性情。