续编 · 上册 · 卷上 · 书

复广妙和尚书(民国二十年)

冕堂所画三圣相,妙极。惜系指爪所画,故有细不能画之憾,若用笔,当更加庄严矣。所云赞颂,拟撰百余字,以一向不习字,写不来,故只录其稿,祈座下书之。或用座下名,或用印光名,均无不可。

张冕堂所画的西方三圣相,极其微妙。可惜是用手指所画,所以有细微之处不能画出来的遗憾,如果用毛笔画,当会更加庄严。所说的“张冕堂居士懿行颂”,打算撰写一百多个字,因为一向不练习写字,写不来,所以只抄录文稿,请您书写。或用您的大名,或用印光之名,均无不可。

云山远隔,幸得晤语。今寄文钞,嘉言录,安士全书,观音颂,增修历史统纪各二分。一祈自存,一转张公。

住处相隔遥远,有幸如见面般交谈。现今寄上《文钞》、《嘉言录》、《安士全书》、《观音颂》、《增修历史统纪》各二份。一份请自己留存,一份转交张冕堂先生。

光老矣,精神不给,以后勿再以笔墨事见差。即或询法门中事,亦祈另向高竖法幢者询之,庶可各适其适矣。(张公懿行颂,见颂赞篇。)

我老了,精力已经不足,以后不要再将笔墨之事委托给我。即便询问法门中的事,也请另外向高竖法幢之人询问,这样彼此就都觉得合适了。(张冕堂居士懿行颂,见下册“颂赞篇”。)

注 释

[1]【云山】远离尘世的地方。隐者或出家人的居处。

[2]【晤语】见面交谈。