三编 · 下册 · 卷三 · 书三

复费范九居士书

手书备悉。序文凑起八百零六字。而语句拙朴,大通家不无訾议。如可用,祈请善书者恭楷写之。圈点亦宜照用,以免文字浅者,念不成句。句既不明,义何能了。以故无论何种文字,均须点句。

来信尽知。序文凑成八百零六个字。而语句拙陋质朴,精通佛法的行家不会没有异议。如果可用,请善于书法的人恭敬用楷书写好。句读圈点也应该照用,以免文化浅的人,念不成句。句子既然不明,句义如何能够明了。所以,无论什么文字,都必须点断句读。

光一向与人书,即大通家也为点句,以不愿人稍于我之芜语用心也。序中通未抬头。通抬则太繁,不抬亦可。若欲抬,当于名家所画之观世音圣像一抬即已。(民廿七年九月初四)

我一向给人写信,即使是大通家也要点断句读,因为不愿意他人稍微对我杂乱的话语来费心。序文中全都没有抬头转行。通通抬头转行就太繁琐,不抬头也可以。如果想抬头转行,应当在“名家所画的观世音圣像”这个地方,抬头转行一次就可以了。(民国二十七年<1938>九月初四)

注 释

[1]【序文凑起八百零六字】即《历朝名画观音圣像珂罗版印流通序》见《文钞续编》卷下。

[2]【訾议】非议。

[3]【句读】古人指文辞休止和停顿处。文辞语意已尽处为句,未尽而须停顿处为读。书面上用圈(“。”)、点(“、”)来标志。

[4]【抬头】旧时书信、公文等行文中遇到对方的名称时,为表示尊敬而另起一行。